Als er één taal makkelijk aan te leren lijkt, moet het wel Bislama zijn. Eén van de drie officiële talen van Vanuatu. Het is een pidgin Engels, fonetisch geschreven bovendien. Woorden als “plis” (aub) , welkam (welcome) , tankyu tumas (thank you very much), ripablik (republic) en in bijna elke zin het “stop”woordje “blong” (van) of “long” (in).

Nem blong mi = Mijn naam is.
Dat blong (belong) , staat zelfs op de munten “van” Vanuatu.

Met Bislama kom je een heel eind. In de hoofdeilanden spreken de meeste mensen bovendien Engels en Frans, want dat wordt nog steeds onderwezen. Dit alles stamt uit de koloniale tijd toen Frankrijk en Engeland sámen de eilanden, de Nieuwe Hebriden, bestuurden. Soms was gewoon de ene kant van een eiland Frans en de andere Engels. Sinds 1980 is Vanuatu onafhankelijk.

Twee meisjes die ons de weg naar de Franse bakkerij toonden, sprongen vlot van uitstekend Frans naar Engels. Kunnen ze in ons landje nog wat van leren !

Van talen hebben ze hier inderdaad kaas gegeten : 110 verschillende talen worden er gesproken op de 80 bewoonde eilanden. Als de talendiversiteit in heel de wereld zo groot zou zij, zouden er nu 2,8 miljoen talen gesproken worden !

Hoe dat zo komt ? Spraken naburige stammen dan niet met elkaar?

Het veelbetekenende antwoord : “Stammen waren vijanden van elkaar. Zou jij makkelijk contact zoeken met je buurman kannibaal ? “.

 

 

 

 

 

Additional information